Английский вариант 2
Цена, руб.400
Номер работы8563
ПредметИностранные языки
Тип работы Контрольная
Объем, стр.11
Оглавление"Контрольная работа №3
Вариант 2
Грамматика: Infinitive. Forms and Functions. Bare Infinitive
Infinitive Constructions: Objective, Nominative, For-to-Infinitive
Задание 1. Перепечатайте предложения. Вставьте инфинитив в нужной форме и переведите предложение на русский язык.
1. They want the problems of generation gap to be discussed at the coming session.
Они хотят, чтобы проблемы конфликта поколений обсуждались на предстоящей сессии.
A. to discuss C. to be discussing E. to have discussed
B. to be discussed D. to have been discussed F. to have been discussing
2. Analysts of the Russian Research Center maintain the proportion of the middle class to reach 10 percent.
Аналитики российского Научно-исследовательского центра поддерживают пропорцию среднего класса, чтобы достигнуть 10 процентов.
A. to reach C. to be reaching E. to have reached
B. to be reached D. to have been reached F. to have been reaching
3. When Americans offer food or drink, they expect the other person to say «yes» at once if the food is desired.
Когда американцы предлагают еду или напиток, они ожидают, что другой человек сразу скажет ""да"", если еда будет желаемой.
A. to have said C. to be saying E. to say
B. to have been saying D. to have been saying F. to be said

Задание 2. Перепечатайте предложения, поставьте частицу to, где необходимо. Объясните причину отсутствия частицы to. Переведите предложение на русский язык.
1. It is not wise to make the man marry just to legalize relations that caused “incidental” pregnancy.
To discover the truth, we must start from personal experience.
2. A common way to greet small children in the U.S. is to pat them on the top of the head.

Задание 3. Перепечатайте предложения. Измените их, используя Infinitive вместо подчёркнутых слов. Переведите полученное предложение на русский язык.
1. Hermann Ebbinghaus was the first person to study memory scientifically and systematically.
2. That is the true conclusion for us to make.
3. Social psychologists are interested in all aspects of interpersonal relationships, including both individual and group influences, and seek ways to improve such interactions.

Задание 4. Перепечатайте предложения. Замените сложные предложения или группы предложений простыми предложениями с инфинитивным оборотом Complex Object. Переведите полученное предложение на русский язык.
1. Psychologists think problem solving to be a mental process.
2. We suppose the conference to be held at the end of June.
3. We know the psychiatrist Sigmund Freud to develop an independent approach to the study of the mind.

Задание 5. Перепечатайте предложения. Закончите их, используя ""for-to-Infinitive Construction"". Переведите предложение на русский язык.
1. He repeated it twice for everybody to understand.
2. It is almost impossible for a sleepy person to lie down in a darkened room all night and not fall asleep.
3. It was a wise idea for you to end the relationship.

Задание 6. Перепечатайте предложения с Complex Subject. Вставьте сказуемое в нужной форме и переведите предложение на русский язык.
1. Sociology as a science is known to be concerned with social groups and institutions.
2. Drug and alcohol abuse happens to lead to unemployment and isolation.
3. Less attractive personalities are likely to experience less rewards in the social situations.

Задание 7. Перепечатайте предложения, подчеркните инфинитивные обороты. Определите, какой инфинитивный оборот употреблён в предложении. Переведите предложение на русский язык, обращая внимание на форму инфинитива
1. Some people suggest their personal recollections to be confused with outside sources of information.
2. Children often learn by imitating their parents, who serve as models for them to copy.
3. If you lie all the time, you are likely to have a problem that will eventually cause your real relationship, financial or legal troubles.

Задание 8. Выберите правильный вариант перевода выделенной части предложения. Переведите предложение на русский язык.
1. The analysis of the poll conducted at the plant seemed rather fruitful.
Анализ опроса, проведённый на заводе, казался довольно плодотворным.
A. проводящий C. проведенный
B. проводимый D. будучи проведенным
2. Polls being defined as the basic tool of psychology help psychologists in their research.
Опросы, определяемые как основной инструмент психологии, помогают психологам в их изучении.
A.определенный C. определяемый
B. определяющий D. определено
3. Having been recognized as the leading principle the statement was included into his theory.
Признанный ведущим принципом, положение было включено в его теорию
A. признающий C. признанный
B. признаваемый D. Признан

Задание 9. Выберите нужную форму Participle I. Переведите предложение на русский язык.
1. Having analyzed all in detail she understood the real picture of the phenomenon.
Всё подробно проанализировав, она поняла реальную картину явления.
A. analyzing B. analyzed C. having analyzed
2. The data being discussed at the seminar are of particular importance.
Данные, обсуждаемые на семинаре, имеют особое значение.
A. discussed B. discussing C. having discussed D. being discussed
3. The psychologists dealing with the problem of migration made up a number of special questionnaires.
Психологи, изучающие проблему миграции, составили ряд специальных анкетных опросов.
A. dealing B. being dealt C. having dealt D. dealt

Задание 10. Перепечатайте предложения. Замените выделенную часть предложения соответствующей формой Participle I. Переведите полученное предложение на русский язык.
1. The phenomenon which was thoroughly studied was resolved at last.
The phenomenon being thoroughly studied was resolved at last.
По тщательно изученному явлению, наконец, приняли решение.
A. having studied B. studying C. being studied
2. As she had seen him unexpectedly she crossed the street to be lost in the crowd.
Having seen him unexpectedly she crossed the street to be lost in the crowd.
Неожиданно увидев его, она пересекла улицу, чтобы потеряться в толпе.
A. seeing B. having seen C. being seen D. seen
3. As he had been invited to the scientific conference he bought a ticket for the plane at once.
Having been invited to the scientific conference he bought a ticket for the plane at once.
Так как его пригласили на научную конференцию, он купил билет на самолет сразу же.
A. invited B. having been invited C. inviting D. being invited

Задание 11. Перепечатайте предложения. Определите, какой формой глагола является выделенное слово: Participle II или Past Simple. Переведите полученное предложения на русский язык.
1. The recent poll held in the given region revealed a lot of problematic questions.
2. They couldn't agree with his point of view expressed so illogically.
3. The analysis of the poll conducted at the plant seemed rather fruitful.

Задание 12. Перепечатайте предложения. Вставьте Participle I или Participle II. Переведите предложения на русский язык.
1. Any problem can be attacked in a scientific way leading either to a right answer or to an explanation of why an answer cannot be found.
2. The discovery having been made and the data having been obtained were published in «SCIENCE NEWS».
3. Having finished one experiment he started another with the children as the subjects.

Задание 13. Перепечатайте предложения, подчеркните причастные обороты. Переведите предложение на русский язык, обращая внимание на форму причастия.
1. He having felt lonely, feelings of depression and anxiety overcame him.
2. This problem should be solved immediately, specific techniques being applied.
3. The definite decision having been taken, they started discussing the details.

Задание 14. Перепечатайте предложения. Определите, чем является выделенное слово: Participle I, Gerund, Verbal Noun. Переведите предложение на русский язык.
1. They discussed a lot of interesting issues, the problem of nonverbal communication being one of them.
2. She answered without hesitating.
3. The child was awakened by their loud talking.

Задание 15. Перепечатайте предложения, подчеркните герундиальные обороты. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на форму герундия.
1. Their having been awarded a special prize for the research has quickly become known to everybody.
2. Do you mind my having taken a decision of organizing a new firm?
3. They succeeded in having achieved the desired conclusions.

Задание 16. Прочитайте текст.
Nonverbal Behavior
I. People from different cultures attach a wide variety of meanings to the same specific non-verbal behavior: looking another person in the eye, laughing in a certain way, touching a person on the head, holding up two greeting or separating from other women, although they are free to kiss each other lightly on one or both cheeks (or to touch cheek-to-cheek and kiss the air) if this is common in their social circle. The traditional pattern for a man and woman is that they shake hands only if the woman takes the initiative by offering her hand. In recent decades, however, the rules for men and women in some social circles have broadened to include men's taking the initiative in hand-shaking; a light kiss on the cheek between friends or relatives also is becoming increasingly common. Men and women may hug each other, even in the absence of romantic attachment, under the same conditions mentioned above for men.
II. When in conversation with one another, Americans generally stand about half a meter apart and look each other in the eye frequently but not constantly. The distance that is maintained between people in conversation can vary; for example, a larger distance is likely to be maintained between people who have a clear superior-subordinate relationship, while a lesser distance is common between peers who are good friends.
III. You should be aware that, under most circumstances, people in the U.S. instantly are made to feel very uncomfortable by others who stand very close to them. A common exception occurs on public transportation vehicles during the crowded «rush hours», but in these cases the people who are very close to one another are careful to completely ignore each other.
"IV. Americans also feel very uncomfortable when dealing with others who look constantly into their eyes; on the other hand, they feel suspicious about others who never look into their eyes. In general, the rules for eye contact seem to be these: When you are listening, you should look into the speaker's eyes (or at least at his or her face) fairly constantly, with an occasional glance away. When you are speaking, you are freer to let your eyes wander as you talk, but you should look at the eyes of the listener from time to time to receive acknowledgment that he or she is listening and understands the points you are making.
V. Some visitors to the U.S. are shocked, insulted, or perplexed by certain common non-verbal behaviors of Americans. Here are a few facts for you to keep in mind: (1) Americans have no taboo of any kind associated with the left hand; they are as likely to touch you or to hand you objects with the left hand as with the right hand. (2) Americans have no negative association with the soles of the feet or bottom of the shoes; they do not feel it necessary to prevent others from seeing these areas. (3) A common way to greet small children in the U.S. is to pat them on the top of the head. (4) People in the U.S. often point with their index finger and wave it around as they make important points in conversation. (5) One beckons to another person to come closer by holding the hand with the palm and fingers up, not down. (6)Americans show respect and deference for another person by looking him or her in the face, not by looking down. (7) Informal, relaxed postures are commonly assumed by U.S. people when they are standing or sitting, even when they are conversing with others; lack of formal posture is not a sign of inattention or disrespect. (8) Americans are uncomfortable with silence; they expect to talk rather constantly when in the presence of others. (9) The doors of rooms usually are left open unless there is a specific reason to close them. (10) Punctuality is important to many U.S. people; they become quite annoyed if forced to wait more than 15 minutes beyond the scheduled time for appointments. (11) People who see each other on a daily basis do not shake hands every time they encounter one another; they may not even greet each other on every encounter after the first one each day. (12) Smokers do not necessarily offer cigarettes to others whenever they light up. (13) When Americans offer food or drink, they expect the other person to say «yes» at once if the food is desired; they do not expect polite refusals first.
A) Переведите письменно IV часть текста.
B) Найдите в тексте предложения, имеющие одинаковое значение со следующими:
1. Some guests of the USA can’t stand or don’t accept certain things in common way of communication with people.
2. A general way to say “hello” to small kids in America is to touch them on the head.
3. To be in time is essential to most Americans and they get quite angry if they are made to wait more than a quarter of an hour.
C) Ответьте на вопросы, используя информацию из текста.
1. What ways of non-verbal behavior are described in the text?
2. What do people in America do when they greet each other?
3. Why do Americans feel rather uncomfortable when someone never looks into their eyes?
D) В какой части текста говорится …
1. о способах приветствия;
2. о том, что другие люди могут не понимать поведения американцев;
3. о расстоянии между общающимися людьми
E) Определите, является ли данное предложение: истинным, ложным или в тексте нет об этом информации.
1. During “rush hours” in public transportation vehicles people usually stand very far from each other.
2. In the absence of romantic relations men and women may hug each other.
3. When you are listening, you should look into the speaker's eyes (or at least at his or her face) fairly constantly, with an occasional glance away.
F) Определите, какое предложение выражает главную мысль текста.
1. Americans are uncomfortable with silence; they expect to talk rather constantly when in the presence of others.
2. People from different cultures attach a wide variety of meanings to the same specific non-verbal behavior: looking another person in the eye, laughing in a certain way, touching a person on the head etc.
3. You should be aware that, under most circumstances, people in the U.S. instantly are made to feel very uncomfortable by others who stand very close to them.

"

Цена, руб.400

Заказать работу «Английский вариант 2»

Ваше имя *E-mail *
E-mail *
Оплата картой, электронные кошельки, с мобильного телефона. Мгновенное поступление денег. С комиссией платежной системы
Оплата вручную с карты, электронных кошельков и т.д. После перевода обязательно сообщите об оплате на 3344664@mail.ru




Нажав на кнопку "заказать", вы соглашаетесь с обработкой персональных данных и принимаете пользовательское соглашение

Так же вы можете оплатить:

Карта Сбербанка, номер: 4279400025575125

Карта Тинькофф 5213243737942241

Яндекс.Деньги 4100112624833

QIWI-кошелек +79263483399

Счет мобильного телефона +79263483399

После оплаты обязательно пришлите скриншот на 3344664@mail.ru и ссылку на заказанную работу.